रूसी साहित्य ने विदेशों में अपने लिए एक नाम बनाया है। दोस्तोवस्की, टॉल्स्टॉय और पुश्किन के नाम उनकी मृत्यु के बाद के वर्षों में अच्छी तरह से पहचाने जाते हैं और उन्होंने लगातार पीढ़ियों के लेखकों को प्रेरित किया है। जिन्होंने रूसी साहित्य में प्रेरणा पाई और देश के प्रतिष्ठित लेखकों ने अपनी लेखन शैली की स्थापना की और साहित्य जगत में अपना नाम बनाया।
वर्जीनिया वूल्फ और लियो टॉल्स्टॉय
लियो टॉल्स्टॉय का काम था और अभी भी रूस और विदेशों दोनों में बहुत माना जाता है। टॉल्स्टॉय के काम के कई प्रशंसक अंग्रेजी उपन्यासकार वर्जीनिया वूल्फ थे। उसने कम उम्र में टॉल्स्टॉय को पढ़ना शुरू कर दिया और उसके प्रभाव ने कल्पना के अपने कामों में प्रतिबिंब पाया जो टॉल्स्टॉय के युद्ध और शांति के समान युद्ध और सामाजिक वर्गों को छूते थे। सामान्य तौर पर, वुल्फ की कई रूसी लेखकों के लिए भी प्रशंसा थी। निबंधों के अपने संग्रह में, वर्जीनिया वूल्फ और रूसी बिंदु, वह अपने विचार व्यक्त करती है और टॉल्स्टॉय के साथ-साथ दोस्तोवस्की, चेखव और तुर्गनेव पर टिप्पणी लिखती है।
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/russia/7/7-writers-who-were-inspired-russian-literature.jpg)
जॉर्ज चार्ल्स बेर्स्फोर्ड द्वारा वर्जीनिया वूल्फ का पोर्ट्रेट © विकिमीडिया कॉमन्स
विलियम फॉकनर और एंटोन चेखव
एंटोन चेखव दुर्भाग्य से, एक कम ज्ञात रूसी लेखक हैं, लेकिन उनके योगदान की अनदेखी नहीं की जा सकती क्योंकि उन्होंने आधुनिक लेखकों की एक पूरी पीढ़ी को प्रभावित किया। उन्होंने लघु कहानी लेखन की कला को प्रदर्शित किया, जिसमें दिखाया गया कि कैसे एक चरित्र और कथानक केवल कुछ पन्नों के दौरान विकसित हो सकता है। चेखव ने विस्तार पर भी बहुत महत्व दिया है - एक छोटी कहानी में प्रत्येक विवरण को गिनने की आवश्यकता है, खाली शब्दों के लिए कोई जगह नहीं है। विलियम फॉकनर चेखव के कौशल से मोहित होने वाले आधुनिक लेखकों में से थे। जब उनसे पूछा गया कि किस लघु कथाकार को उन्होंने सबसे महान समझा, तो फॉकनर ने केवल चेखव का नाम लिया। उनकी राय में, अगर किसी लेखक को एक कहानी को जल्दी और सरल रूप से बताने की चुनौती का सामना करना पड़ता है, तो "यदि वह पहले पानी की है, तो चेखव की तरह, वह इसे हर बार दो या तीन हजार शब्दों में कर सकता है"।
विलियम फॉकनर कार्ल वान वेचेन द्वारा © विकिमीडिया कॉमन्स
अर्नेस्ट हेमिंग्वे और इवान तुर्गनेव
हेमिंग्वे और तुर्गेनेव एक अप्रत्याशित मैच हैं, जिसे बाद के जेंटाइल, कहानी कहने की लगभग स्त्री शैली को देखते हुए दिया गया है। बहरहाल, हेमिंग्वे को तुर्गनेव की लघु कथाओं, द हंटिंग स्केच के संग्रह के लिए प्रशंसा मिली, जहां कथाकार एक चरित्र है, लेकिन वह केवल उसके आसपास के जीवन का निरीक्षण करता है। पुस्तक में कोई साजिश नहीं है, यह सिर्फ उनके जीवन के स्थानों, पात्रों, स्थितियों, स्निपेट्स का संग्रह है। इस संग्रह ने हेमिंग्वे की कथा शैली को प्रभावित किया और उनकी लिखी कहानियों में समानता देखी जा सकती है।
हेमिंग्वे काम पर © विकिमीडिया कॉमन्स
पाब्लो नेरुदा और व्लादिमीर मायाकोवस्की
व्लादिमीर मायाकोवस्की सोवियत संघ के प्रमुख लेखकों में से एक थे, जो भविष्यवादी आंदोलन का सामना कर रहे थे और समाजवादी लेखक समूह का नेतृत्व कर रहे थे। उनके काम की देश के भीतर प्रशंसा हुई और यहां तक कि खुद स्टालिन ने भी उनकी बहुत प्रशंसा की। चिली के कवि नेरुदा सोवियत संघ के प्रशंसक थे और मायाकोवस्की के लेखन और भाषा के साहसिक उपयोग के लिए उनके अपरंपरागत दृष्टिकोण के काम की सराहना की। नेरुदा ने मायाकोवस्की के लेखन के कुछ तत्वों को लिया, जो तब उनकी कविता में दिखाई देते थे।
पाब्लो नेरुदा 1966 में एक रिकॉर्डिंग सत्र में © विकिमीडिया कॉमन्स
जॉर्ज ऑरवेल और एवगेनी ज़मायटिन
ओरवेल के प्रसिद्ध डायस्टोपियन उपन्यास उन्नीस अस्सी-फोर के विमोचन से पहले, हम सोवियत लेखक एवगेनी ज़मायटिन द्वारा किया गया था। ज़मातिन के उपन्यास की कहानी एक दुखद है। उन्होंने इसे 1921 में पूरा किया और इसे सोवियत रूस में तुरंत प्रतिबंधित कर दिया। इस उपन्यास में केवल 1924 में एक अंग्रेजी अनुवाद में प्रकाश देखा गया था, और ऑरवेल वह था जिसने बाद में इस पर एक समीक्षा लिखी थी। समानताएं स्पष्ट हैं - कई बार पात्र और कथानक खुद को दोहराते हैं। दिन के अंत में, हालांकि, ये दो काम समान नहीं हैं और ऑरवेल एक नए जीवन को एक भूखंड पर लाता है जो शायद उसने ज़मायटिन से उधार लिया था। किताबें समान नहीं हैं, और अगर ऑरवेल की उत्कृष्ट कृति ज़मायटिन के ग्राउंडब्रेकिंग कार्य के लिए एक श्रद्धांजलि है।
जॉर्ज ऑरवेल का एक चित्र © विकिमीडिया कॉमन्स
जेम्स जॉयस और लियो टॉल्स्टॉय
टॉल्स्टॉय की लेखन शैली को भी जेम्स जॉयस के काम में एक प्रभाव मिला। टॉल्स्टॉय के कथा लक्षणों की नकल करना, जैसे यथार्थवाद और सरल, रोजमर्रा की जिंदगी का चित्रण, केवल जॉइस के लिए 20 वीं शताब्दी का आयरलैंड था। जॉयस ने खुले तौर पर टॉल्स्टॉय के लिए अपनी प्रशंसा व्यक्त की। अपने भाई को 1905 के पत्र में, जॉइस ने लिखा कि टॉलस्टॉय "दूसरों के ऊपर सिर और कंधे" हैं। 30 साल बाद, जॉयस ने अपनी बेटी को टॉल्स्टॉय द्वारा कुछ किताबें भेजीं, अपने पत्र में कहा कि कहानी हाउ मच लैंड डू ए ए मैन नीड "सबसे बड़ी कहानी जिसे दुनिया का साहित्य जानता है"।
एलेक्स जॉरेनज़िग द्वारा जेम्स जॉयस का पोर्ट्रेट © विकिमीडिया कॉमन्स