कैंटोनीज़ हांगकांग, मकाऊ और ग्वांगडोंग का लिंगुआ फ़्रैंक है। चीनी की अन्य किस्मों की तुलना में, कैंटोनीज़ को समृद्ध और रंगीन बोलचाल के लिए जाना जाता है - कुछ रमणीय, कुछ असभ्य, कुछ मज़ेदार, और अन्य बस विचित्र। यहां आठ कैंटोनीज़ स्लैंग वाक्यांश हैं जिन्हें आपको जानना चाहिए।
ची पाप 黐 黐
(ऑडियो)
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/china/6/8-colloquialisms-unique-cantonese.jpg)
शाब्दिक अर्थ: चिपके तार | बोलचाल का अर्थ: पागल
ची पाप का अर्थ है "पागल" या "पागल", लेकिन इसका शाब्दिक अर्थ है "चिपके हुए तार।" ची पाप की उत्पत्ति स्पष्ट नहीं है, लेकिन इसका एक तरीका यह है कि "तारों" को तंत्रिका सर्किट माना जाता है जो थोड़ा सा हो गया है
।
तले हुए। न केवल ची पाप किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो मानसिक रूप से सभी नहीं है, इसका उपयोग अविश्वसनीयता व्यक्त करने के लिए भी किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, यदि कोई व्यक्ति किसी चीज या अन्य की कीमत पर अपमानित होता है, तो आप उन्हें एक अविश्वासपूर्ण "chiiiiii पाप" सुन सकते हैं।
गाना लेह 升 升
(ऑडियो)
शाब्दिक अर्थ: n / a | बोलचाल का अर्थ: स्तर ऊपर
सिंग लेह वीडियो गेम संस्कृति से लिया गया है और इसका मतलब है "स्तर ऊपर।" (गाओ का अर्थ है "वृद्धि" और लेह अंग्रेजी शब्द "स्तर" के लिए छोटा है) यह एक अनुकूल परिवर्तन या सुधार के बारे में उत्साह व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है। उदाहरण के लिए: “कल, मैंने रोलेक्स के लिए अपनी कैसियो घड़ी को स्विच किया। गाओ लेह! ”
पोक गाए 仆街
(ऑडियो)
शाब्दिक अर्थ: पर पड़ना | बोलचाल का अर्थ: मृत को गिराना; घटिया इंसान; "खूनी
।
! "; "अरे नहीं!"
इस वाक्यांश का शाब्दिक अर्थ है "गली में गिरना", लेकिन यह वास्तव में कैंटोनीज़ के सबसे बहुमुखी अभिशाप शब्दों में से एक है। जब कोई गुस्से में आपको कहता है कि "गो पोक गाए" जाओ, इसका मतलब "गो टू हेल!" हो सकता है। या "ड्रॉप ड्रॉप!"। अगर किसी की पोक गाई है, तो वे "कमीने" या "गधे" हैं। एक विशेषण के रूप में, pook gai एक इंटेंसिफायर है (अंग्रेजी शब्द "खूनी" की तरह); अपने आप में, यह जलन का एक विस्मयबोधक है (जैसे "लानत!")। कभी-कभी, पोक गाई को पीके (उच्चारण पाई-का) के लिए संक्षिप्त रूप से छोटा किया जाता है।
शटरस्टॉक गिरने वाली एक लड़की
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/china/6/8-colloquialisms-unique-cantonese_1.jpg)
हाम सुप 鹹 鹹
(ऑडियो)
शाब्दिक अर्थ: नमकीन और गीला | बोलचाल का अर्थ: विकृत
हैम का अर्थ है "नमकीन" और सुपर का अर्थ है "गीला", लेकिन किसी कारण के लिए, हैम सुपर का अर्थ है "विकृत"। कोई है जो हाम सुप है उसका दिमाग हमेशा नाली में है; एक हैम लो लो 鹹 鹹 am एक "बूढ़ा आदमी है।"
यिंग 型
(ऑडियो)
शाब्दिक अर्थ: प्रकार | बोलचाल का अर्थ: शांत, सुंदर, स्टाइलिश
यिंग शब्द का अर्थ है "टाइप" या "मॉडल", लेकिन कैंटोनीज़ स्लैंग में, यिंग एक शांत, स्टाइलिश या आकर्षक व्यक्ति के लिए एक विशेषण है। एक आदमी जो बाऊ गेंग who 鏡 literally है (शाब्दिक, "यिंग विस्फोट मिरर") "एक दर्पण को तोड़ने के लिए पर्याप्त ठंडा है।"
sik ling मूंग ung ung
शाब्दिक अर्थ: नींबू खाने के लिए | बोलचाल का अर्थ: अस्वीकार किया जाना
इस वाक्यांश का अर्थ है "नींबू खाने के लिए", लेकिन इसका अर्थ भी है "अस्वीकार कर दिया" (रोमांटिक रूप से, वह है)। इस बीच, यदि आप कहते हैं कि आपने "नींबू से किसी का इलाज किया है, " तो इसका मतलब है कि आपने उन्हें ठुकरा दिया है।
नींबू पिक्साबे
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/china/6/8-colloquialisms-unique-cantonese_2.jpg)
sup sup सोइ sup 濕濕
शाब्दिक अर्थ: n / a | बोलचाल का अर्थ: एक तुच्छ मामला; केक का एक टुकड़ा
सुपर का अर्थ है "गीला" और सेई का अर्थ है "शार्क" या "छोटे टुकड़े", लेकिन सुपर सेई का उपयोग कुछ तुच्छ या आसान वर्णन करने के लिए किया जाता है। यदि आपको लगता है कि आपकी अंतिम परीक्षा एक cakewalk थी, तो आप कहेंगे, "Sup sup seui laa!"। या अगर कोई आपके लिए कुछ धन्यवाद करता है, तो आप "सुपर सुपई" का उपयोग "नो बिगगी!" करने के लिए कर सकते हैं। या "इसका उल्लेख न करें!"