21 आवश्यक वाक्यांश आपको इंडोनेशिया में चाहिए

विषयसूची:

21 आवश्यक वाक्यांश आपको इंडोनेशिया में चाहिए
21 आवश्यक वाक्यांश आपको इंडोनेशिया में चाहिए

वीडियो: U.P B.Ed 2020|Static G.K || By Sonam Mam || Class-21 || Previous Year Questions 2024, जुलाई

वीडियो: U.P B.Ed 2020|Static G.K || By Sonam Mam || Class-21 || Previous Year Questions 2024, जुलाई
Anonim

इंडोनेशिया जाने से पहले कई यात्रियों के पास यात्रा के आकर्षण, स्थानीय भोजन और स्वदेशी अनुभवों की एक बाल्टी सूची होनी चाहिए। लेकिन आपकी यात्रा के साथ आपकी मदद करने के लिए इन बुनियादी इंडोनेशियाई वाक्यांशों के बिना आपकी तैयारी पूरी नहीं है।

आवश्यक शब्द और वाक्यांश आपकी पैकिंग सूची में नहीं हो सकते हैं, लेकिन वे आपकी यात्रा योजनाओं का एक महत्वपूर्ण हिस्सा हैं। दिशा-निर्देशों के लिए पूछना आपको अंक ए से बी तक मिल सकता है, लेकिन स्थानीय भाषा में ऐसा करने का मतलब एक नई दोस्ती (या प्रसिद्ध इंडोनेशियाई मुस्कान की एक झलक) हो सकता है। इन बुनियादी बहासा इंडोनेशिया वाक्यांशों को सीखना केवल व्यावहारिकता के लिए ही नहीं है, यह स्थानीय लोगों के लिए आपकी वास्तविक रुचि और सम्मान को भी दर्शाता है। यहाँ 21 आवश्यक वाक्यांश हैं जिनकी आपको इंडोनेशिया में आवश्यकता होगी।

Image

अभिवादन और आवश्यक

विदेशी पक्षी © splongo / Pixabay

Image

पर्मसी (प्रति-मी-देखें) / मुझे क्षमा करें

किसी के साथ बातचीत शुरू करने से पहले इस इंडोनेशियाई वाक्यांश को कहें और आप उनका ध्यान आकर्षित करेंगे। 'पर्मसी' तब भी काम करती है जब आप किसी भीड़-भाड़ वाले पर्यटन स्थल में किसी के रास्ते में आते हैं।

तेरिमा कसिह (ते-री-मा का-सीह) / धन्यवाद

'टेरिमा कसिह' के लायक कोई बहुत छोटा नहीं है। क्या किसी स्थानीय व्यक्ति ने दिशा-निर्देशों के साथ आपकी मदद की है या स्थानीय दुकान में अपना सामान प्राप्त करने के बाद, इस वाक्यांश को मुस्कुराहट के साथ कहें।

हां - तिदक (य - ते-दक) / हां - नहीं

ये सरल सकारात्मक और नकारात्मक शब्द किसी भी चीज़ पर प्रतिक्रिया देते समय बहुत आगे बढ़ सकते हैं, चाहे वह सामान या सेवाओं के लिए एक उदार प्रस्ताव हो या पेय के लिए निमंत्रण।

साम-दाम (saa-maa saa-maa) / आपका स्वागत है

यहां तक ​​कि अगर कोई स्थानीय asi तनिमा कसिह’के बजाय you धन्यवाद’ कहता है, तो उन्हें 'सामा-समा’के साथ जवाब देकर आश्चर्यचकित करें। उसके लिए, आपको स्थानीय लोगों की मीठी मुस्कान दी जाएगी।

साया तिदक मेंगर्ति (सा-यथा ते-दह मैं-नेर-ते) / मैं नहीं समझता

कई इंडोनेशियाई लोग अच्छी तरह से अंग्रेजी बोलते हैं, खासकर पर्यटन स्थलों में। लेकिन अगर आपको अभी भी वह नहीं मिलता है जो वे कह रहे हैं या यदि वे उत्साहपूर्वक आपसे उन शब्दों में बात करते हैं जिन्हें आप बिल्कुल नहीं समझते हैं, तो इस वाक्यांश को विनम्रता से कहें।

दिशा-निर्देश

दिशा की तलाश में © langll / Pixabay

Image

दि मैना शौचालय? (दे मा-न टॉयलेट?) / बाथरूम कहाँ है?

जब प्रकृति कॉल करती है और आप 'डब्ल्यूसी', 'टॉयलेट', या 'कमर मंडी' कहते हुए साइन नहीं पाते हैं, तो घबराएं नहीं। किसी से यह सरल प्रश्न पूछें और वे आपको निकटतम बाथरूम का रास्ता दिखाने में प्रसन्न होंगे।

बेलोक गिरि, बेलोक कानन (बाए-लोके की-रे, बन-लो का-नान) / बाएं मुड़ें, दाएं मुड़ें

इन वाक्यांशों को जानने से न केवल आपको समझने में मदद मिलेगी जब लोग आपको दिशा बता रहे हैं, बल्कि यह आपको ड्राइवरों के साथ संवाद करने में भी मदद करेगा (यह मानते हुए कि आपको पता है कि कहां जाना है या एक नक्शा है)।

डेकात, जौह (धे-कत, जा-वुह) / निकट, दूर

इंडोनेशिया में दूरी की माप बल्कि व्यक्तिपरक है, लेकिन दिशाओं के बारे में पूछते समय जानकारी उपयोगी हो सकती है और स्थानीय लोगों के लिए इस तरह लंबाई व्यक्त करना आम है।

रेस्तरां / बार में

साया मौ पेसन (सा-यॉ मव पे-सान) / मैं ऑर्डर करना चाहता हूं

केवल मेनू पर इंगित न करें। जब वेटर आपका ऑर्डर लेने के लिए आता है, तो कम से कम m साया मऊ पेसन’वाक्यांश को इंगित करने से पहले कहने की कोशिश करें - या एक अंग पर बाहर जाएं और अपने आप को चुनौती दें कि आप व्यंजन के नामों को जोर से पढ़ें।

Jangan terlalu pedas (jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash) / मत बनाओ बहुत मसालेदार

जब इंडोनेशिया में एक रेस्तरां कहता है या संकेत देता है कि एक व्यंजन मसालेदार है (आमतौर पर मेनू पर मिर्च के प्रतीक के साथ), बस इसके बारे में अपना शब्द लें। कई लोगों के लिए, इंडोनेशिया की मसालेदार की परिभाषा 'जीभ जलाने' की बराबरी कर सकती है। यह वाक्यांश आपकी जीभ और पेट दोनों को बचाएगा!

एनक (ई-नैक) / स्वादिष्ट

इस शब्द का अभ्यास करें क्योंकि आपको इंडोनेशियाई व्यंजनों का नमूना लेते समय इसे बहुत कहने के लिए प्रेरित किया जाएगा। अपने मुंह में भोजन डालने से रोकें और यह कहते हुए अंगूठे के इशारे में फेंक दें।

बाजार में

सुकवती आर्ट मार्केट, बाली, इंडोनेशिया © सोनी हर्डियाना / शटरस्टॉक

Image

बरपा हरगुनिया? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / यह कितना है?

यह पूछने की आदत बनाएं कि घोटाले से बचने के लिए लेनदेन पर सहमत होने से पहले कितनी चीजें खर्च होती हैं। बेहतर अभी तक, इसे मूल भाषा में कहने का प्रयास करें और विक्रेताओं के साथ एक सम्मानजनक बातचीत स्थापित करें।

तेरालु महल (तेर-ला-लू मा-हल) / बहुत महंगा

अपने विक्रेताओं को यह बताना ठीक है कि कुछ बहुत महंगा है। यह शायद है। अगला कदम बेहतर कीमत के लिए मोलभाव करना होगा।

बोलेह कुरंग? (बो-लेह कू-रंग?) / क्या मैं इसे कम के लिए प्राप्त कर सकता हूं?

आप इस वाक्यांश को पारंपरिक बाजारों में गूँजते सुनेंगे। चाल पहले कठिन है और फिर सौदा धीरे धीरे ऊपर जाना है के रूप में बेचने के लिए चेहरा खोने का कारण नहीं है।

इनी, इटू (ईई-नेई, ई-टू) / यह एक, वह एक

एक साधारण यह या जो स्थानीय बाजार में प्रदर्शन पर सामानों की एक विस्तृत श्रृंखला के साथ बहुत मदद कर सकता है। सुनिश्चित करें कि विक्रेता जानता है कि आप किस आइटम के लिए मोलभाव कर रहे हैं।

नंबर

सतु (सा-भी) / १

दुआ (डू-वा) / २

तिगा (टी-गा) / 3

Empat (em-paat) / 4

लीमा (ली-मा) / 5

एनम (é-num) / 6

तुजुह (भी-जोह) / too

डेलपन (ढे-ला-पान) /-

सेम्बिलन (सेम-बी-लैन) / 9

सेपुलु (सी-पू-लोह) / 10

रैटस (raa-toos) / सौ

रिबू (री-बू) / हजार

दोस्त बनाना

दोस्ती © स्टीववेब / पिक्साबे

Image

नामा कामू सियापा? (ना-माँ का-मू देख-ए-पा) / तुम्हारा नाम क्या है?

इंडोनेशिया में किसी से दोस्ती करने के लिए किसी का नाम पूछना आम बात है। हाथों को हिलाते हुए नामों का आदान-प्रदान करना विनम्र और विनम्र माना जाता है।

नामा साया

(ना-माँ सा-य

।) / मेरा नाम है

वैकल्पिक रूप से, आप हैंडशेक के लिए अपने दाहिने हाथ की पेशकश करते हुए भी अपना नाम पहले कह सकते हैं। उसके बाद बाकी सब कुछ आसान है।

सलाम केनल (सा-ला-के-नाल) / आपसे मिलकर अच्छा लगा

पहली बार किसी से मिलने या पाठ के माध्यम से या आमने-सामने मिलने के बाद यह वाक्यांश कहना आम बात है।